Fragen in jeder Sprache. Auch wenn das Video nur eine spricht.

Eine zentrale Quelle für Wissen – weltweit nutzbar.

Nutzer fragen in ihrer Sprache und bekommen Antworten in ihrer Sprache – mit direktem Verweis auf die exakte Stelle im Originalvideo.

VidiLex dashboard showing searchable video knowledge platform
Für wachsende Teams entwickelt
Funktioniert in allen Sprachen
EU-Datenschutz standardmäßig
Internationale Teams
Globale Kunden
Mehrsprachiges Q&A
Ohne zusätzliche Einrichtung

Wissen endet an der Sprachgrenze.

Training ist vorhanden – aber nicht dort, wo es gebraucht wird: in der Arbeitssprache.

Videos gibt es nur in einer Sprache
Neue Beteiligte verpassen die Session
Statt zu suchen, wird nachgefragt

Das gleiche Wissen wird regional immer wieder neu erklärt

Frage (Deutsch):

„Wie funktioniert die Authentifizierung?"

Antwort (Deutsch):

„Die Authentifizierung läuft über OAuth 2.0…"

→ Video-Zeitstempel: 12:34 (Originalvideo auf Englisch)

Auf Deutsch fragen → Antwort auf Deutsch → zum englischen Original springen

Eine Bibliothek. Mehrere Sprachen.

VidiLex behält das Originalvideo als Quelle der Wahrheit — und macht es für alle nutzbar.

In Ihrer Sprache fragen

Keine Übersetzung nötig. Menschen fragen so, wie sie denken.

Antwort + Zeitstempel

Antworten kommen mit Zitaten und Links zu exakten Momenten.

Keine doppelte Pflege von Inhalten

Eine Aufzeichnung für alle Regionen und Zielgruppen.

Wie mehrsprachiger Zugriff funktioniert

Gleicher Workflow. Mehrsprachige Ausgabe.

1

Transkribieren und strukturieren

Kapitel, Zusammenfassungen, Zeitstempel — automatisch.

2

Bedeutung indizieren

Damit Fragen sprachübergreifend funktionieren, nicht nur Stichwörter.

3

Antwort + Link zur Quelle

Übersetzte Antwort mit Zeitstempel zurück zum Originalvideo.

Aus Nutzersicht: Es funktioniert einfach.

In Aktion sehen

Stellen Sie eine Frage in Ihrer Sprache. Erhalten Sie eine Antwort mit direktem Sprung zur Quelle.

VidiLex zeigt mehrsprachiges Q&A mit Zeitstempel-Links zum Originalvideo

Beispiel: Frage auf Deutsch → Antwort auf Deutsch → Link zum exakten Moment im englischen Video.

Wo mehrsprachiger Zugriff am wichtigsten ist

Damit Reibung verschwindet – und Wiederholungen aufhören.

Kundenschulung

Kunden fragen in ihrer Sprache und finden Antworten, ohne Tickets zu erstellen.

Internes Onboarding

Neue Mitarbeiter kommen schneller rein, auch wenn Onboarding in einer anderen Sprache aufgezeichnet wurde.

Partner & Agenturen

Eine Plattform für viele Kunden — ohne eine Sprache zu erzwingen.

Sprachfähigkeiten

Mehrsprachiges Q&A unterstützt eine breite Auswahl an Sprachen. Spezifische Sprachanforderungen klären wir gern vorab.

Mehrsprachige Abfragen

Fragen Sie in Ihrer Sprache und finden Sie die richtigen Momente.

Gemischte Sprachinhalte

Funktioniert auch, wenn Sprecher innerhalb eines Videos die Sprache wechseln.

Audioqualität bleibt wichtig

Klares Audio erhöht die Genauigkeit. Hintergrundgeräusche beeinträchtigen die Transkriptionsqualität.

Entwickelt für echte Organisationen

Mehrsprachig bedeutet nicht chaotisch. Zugriffskontrolle und Workspace-Isolierung gelten weiterhin.

Sicherheits- & Datenschutz-Funktionen ansehen

Machen Sie Ihr Wissen wirklich global

Wenn Ihre Teams oder Kunden in mehr als einer Sprache arbeiten,
hilft VidiLex allen, Antworten zu erhalten — ohne Probleme.